Среда, 22.01.2025
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 »
Показано 16-30 из 47 сообщений
32. Мила   (24.02.2006 13:51)
0  
Приветствую всех! Какая отличная идея - созжать сайт поэта!
Бернс мой любимый поэт, еще со школьных лет.

31. Юрий Князев   (10.02.2006 14:03)
0  
К сожалению, линков на МР3-фйлы с записями нет,
есть только CD:
http://www.robertburns.plus.com/CD.htm
Но можно спросить там у Дэвида Сиббальда.

30. Said   (23.01.2006 11:19)
0  
Приветствую начинание. Это будет ОЧЕНЬ нужный сайт.
Пожелание: привесить линки на МР3-фйлы с записями ПРОЧТЕНИЙ СТИХОВ Бернса в ШОТЛАНДСКОМ исполнении. Скотты читают своего Бернса иначе, нежели дикторы ВВС.
Если получится, буду вам глубочайше благодарен. И, думаю, не я один.

29.   (08.12.2005 16:31)
0  
отличній чат на chat.kahovka.net !

28. ГНУМ   (23.10.2005 16:35)
0  
Здорово

27. Григорий   (20.05.2005 20:58)
0  
Здравствуйте, PETR!
Хотелось бы завести кнопочку 88 на 31 для обмена линками с подобными сайтами.

26. PETR   (17.05.2005 23:05)
0  
Здравствуйте.
Спасибо, что появился сей проект.
Я - давний почитатель старины Бернса.
По по поводу того, что "баннеры мы рисовать не умеем" - если это нужно, могу нарисовать.
Только сообщите размер и цель.
Best regards, Petr

25. Юрий Князев   (12.05.2005 16:35)
0  
"И грубже, чем морская синева" - очепятка? ;-)

24. Галина Матвеева   (02.05.2005 11:10)
0  
My love is like a red, red rose...
Robert Burns в переводе Галины Матвеевой

===
Моя любовь пылает ярче розы,
Которая в моем саду цветет.
Моя любовь со звонкой песней схожа,
Которую моя душа поет.

Моя любовь огромней океана,
И грубже, чем морская синева.
И я тебя любить не перестану,
Пока моря не высохнут до дна.

Любить я буду преданно и нежно,
Пока моя стучится кровь в висок,
Пока сияет над Землею Солнце,
Пока все скалы не рассыплются в песок.

23. Юрий Князев   (14.04.2005 17:07)
0  
Насколько я помню, это "Winter of Life":
http://www.robertburns.org/works/485.shtml
В моем переводе оно так и называется - "Зима Жизни" под номером 461.
http://zhurnal.lib.ru/k/knjazew_j/burns.shtml

22. Таисия   (14.04.2005 02:17)
0  
Не подскажите как начинается в оригинале стихотворение "Давно ли цвел зеленый дол..."

21. Юрий Князев   (14.03.2005 16:29)
0  
Кстати я тоже начинал с курсовой в 17 лет. Во что это вылилось, можно посмотреть здесь:
http://zhurnal.lib.ru/k/knjazew_j/
Какая нужна информация? Пишите, Александр.

20. Alex   (13.03.2005 20:48)
0  
Кстати перевёл некоторые его произведения. Познакомится можно здесь http://www.stihi.ru/author.html?Kunik

19. Alex   (13.03.2005 20:43)
0  
Привет, ребята. Я вот готовлю курсовую по творчеству Бёрнса. Может поможете с информатией? Если что - пишите Alex_Kunsky@tut.by

18. Следопыт   (22.02.2005 16:12)
0  
С праздником вас, доблестные рыцари!!!)))


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2025
    Конструктор сайтов - uCoz