Четверг, 25.04.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 »
Показано 31-45 из 47 сообщений
17. Следопыт   (16.02.2005 16:24)
0  
Навряд ли страждущие инженеры заглядывают на этот сайт...

16. Юрий Князев   (11.02.2005 16:53)
0  
А вот еще и музыка:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/81227

15. Юрий Князев   (09.02.2005 16:37)
0  
Песни на слова Бернса на сайте Александра Матюхина:
http://matyuhin-songs.narod.ru/songs_berns.html

14. Юрий Князев   (07.02.2005 16:24)
0  
По поводу ранее упоминавшихся стихов Бернса:
“For The Sake O'' Somebody” и “Coming through the rye”.
Исходные тексты можно найти на сайте Всемирного Бернсовского Клуба:
Маршаковские переводы можно найти у Григория Белонучкина.
http://www.worldburnsclub.com/poems/translations/index.htm
“Вересковый мед” написан тоже Робертом, но Стивенсоном.
Существует перевод этого стиха Маршаком.
Следы моих тщетных попыток популяризации творчества Бернса
на сайте “Самиздата” можно обнаружить здесь:
http://zhurnal.lib.ru/editors/k/knjazew_j/
В песенном творчестве Бернса трудно провести грань между его оригинальными
стихами и созданными на основе народных песен. Взять хотя бы всемирно известную застольную “Auld Lang Syne” (Забыть ли прежнюю любовь)или “John Barleycorn” (Джон Ячменное Зерно).

13. Григорий   (02.02.2005 18:58)
0  
По-моему For the sake o'' Somebody.

12. AOlex   (31.01.2005 19:15)
0  
Стихи Бернса на украинском языке есть тут:
http://ukrlib.com/Scotland.html
в переводах Василя Мисика и Миколи Лукаша.

11. Григорий   (28.01.2005 21:09)
0  
Comin Thro'' the Rye

10. Тайхе   (16.11.2004 20:07)
0  
Подскажите, пожалуйста, как по-аглицки называются стихотворения "Про кого-то" (романс из Служебного Романа) и то, что процитировано сообщением ниже - "..вечером во ржи...". Буду очень благодарна)

9. Белонучкина   (12.10.2004 10:05)
0  
Если память мне еще окончательно не изменила, то стихотворение Бернса, процитированное Сэлинджером, выглядит так:
Пробираясь до калитки
в поле вдоль межи,
Дженни вымокла до нитки
вечером во ржи.

Очень холодно девчонке,
бьет девчонку дрожь,
промочила все юбчонки,
идя через рожь.

Если кто-то звал кого-то
сквозь густую рожь
и кого-то обнял кто-то -
что с него возьмешь?

И какая нам забота,
если у межи
целовался с кем-то кто-то
вечером во ржи?

8. Корень Мандрогоры   (08.05.2004 16:47)
0  
Люди! Подскажите где найти стих Бернса, который был в книжке "Над пропастью во ржи". Типа который правильно читается как "если КТО-ТО ЗВАЛ КОГО-то вечером во ржи".
плиз!

7. Юрий   (09.04.2004 12:00)
0  
Баллада о вересковом меде принадлежит Бернсу? Если "да", то где ее можно посмотреть.
Благодарю.
Юрий

6. маша   (26.02.2004 18:35)
0  
я хотела бы узнать в произведении сэллинджера над рпопастью во ржи упомяното стихотворение бернса со словами "если кто-то звал кого-то вечером во ржи " как же его название скажите пожалуйста

5. Orthank   (19.01.2004 18:05)
0  
Привет! Вот зашел на ваш сайт и понял, что здесь ничего по сути и нет (не обижайся)!!! Или может я чего не разгладел... В любом случае удачи в дальнейшей разработке сайта!!!
Также заходите на мой сайт - www.Jox.By.ru - глядишь чего такого увидите и на своем сделаете! Удачи!
PS Если интересно (а так оно и есть (по себе знаю так как занимался, занимаюсь разработкой своего сайта)), то о вашем сайте я узнал через поисковую систему Yandex!

4. ксания   (07.01.2004 01:45)
0  
помогите,а...
сегдня смотрела передачу про Шотладнию,там про Бернса рассказывали...и ведущий прочитал четверостишие,смысл таков,что ...кто не любил,кто не ждал встреч и у кого не было разлук,у того не болело сердце..
что -то в этом роде...
может,вы знаете само четверостишие...не можете помочь?
мне просто понравилось,а память вот..подвела:(...
плзз:)

3. Енка   (17.04.2003 12:10)
0  
Что же вы не говорите о творчестве Бернса. Прекрасный поэт с трагической судьбой.


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Конструктор сайтов - uCoz